![]() |
*Note: A table like this was found at Dick VandeVelde's Jabberwocky page @ Loyola, but it was inexplicably missing "Carrol's explanation" entries for the last three words of the first stanza.
The omission had also been propagated at The Ultimate Jabberwocky Page. ![]() after which he gave a detailed explation of each nonsense word.
The other clue is found in Through the Looking Glass itself, in Chapter 6, where Humpty Dumpty
explains the poem to Alice. | ![]() |
|---|
| Nonsense Term | Lewis Carroll's Explanation |
Humpty Dumpty's Explanation |
Notes |
|---|---|---|---|
|
BRILLIG, BRYLLYG |
(derived from the verb to BRYL† or BROIL ) |
Four o'clock in the afternoon — the time when you begin broiling things for dinner. |
† I couldn't find BRYL in the OED(Oxford English Dictionary), only the form BRUYLE (14 -15th c.) for "BROIL". |
|
SLITHY, SLYTHY |
(compounded of SLIMY and LITHE) |
…Lithe and slimy. Lithe is the same as 'active.' ... It's like a portmanteau —there are two meanings packed up into one word. |
|
![]() TOVE |
A species of Badger. They had smooth white hair, long hind legs, and short horns like a stag; lived chiefly on cheese. |
Something like badgers —they're something like lizards—and they are something like corkscrews. …They make their nests under sundials— also they live on cheese. |
* Carroll says "Toves" shoud rhyme with "groves" in the introduction to The Hunting of the Snark |
|
GYRE |
verb (derived from GYAOUR or GIAOUR† 'a dog'). |
To go round and round like a gyroscope. |
† According to the Oxford English Dictionary, "Giaour" is a Turkish word of reproach applied to non-Muslims, esp. Christians. |
|
GIMBLE, GYMBLE |
(whence GIMBLET†) |
To make holes like a gimlet. |
† "gimlet" is the usual spelling |
|
WABE |
(derived from the verb to SWAB or SOAK). |
ALICE: And 'the wabe' is the grass plot round a sundial, I suppose? |
* note the repetition of "way" and " be-"; therein lies the play on words which explains why it is called a "wabe". |
|
MIMSY |
(whence MIMSERABLE and MISERABLE). |
Flimsy and miserable. |
|
![]() BOROGOVE |
An extinct kind of Parrot. They had no wings, beaks turned up, and made
their nests under sun-dials: they lived on veal. |
A thin shabby-looking bird with its feathers sticking out all round—something like a live mop. |
* Martin Gardner cites the preface to Snark in which Carroll says "the first 'o' in 'borogoves' is pronounced like the 'o' in 'borrow.'"; but a more irksome question is whether the concluding syllable of "borogoves" is a perfect rhyme with "toves" (or "groves"), or merely just an eye rhyme, in which case the word would probably have to rhyme with "doves" (as it is enticing to do, on account of the avian kinship) |
|
MOME |
(hence SOLEMOME, SOLEMONE, and SOLEMN). |
I'm not certain about mome. I think it's short for 'from home' — meaning that they'd lost their way. |
|
RATH |
A species of land turtle. Head erect: mouth like a shark: forelegs curved out so that the animal walked on its knees: smooth green body: lived on swallows and oysters. |
A rath is a sort of green pig. |
|
|
OUTGRABE |
(It is connected with old
verb to GRIKE, or SHRIKE, from which are derived 'shriek' and 'creak'). |
Outgribing is something between bellowing and whistling, with a kind of sneeze in the middle. |
† The Oxford English Dictionary entry on SHRIKE
has it that it is = SHRIEK and is obsolete or dialect meaning "To pipe", applied to birds. GRIKE I could not find. ‡ "squeaked. — the verb "squeak" is usually applied to mice, as in "squeak like a mouse;" whereas the usual verb for creatures of the porcine kind would be "squeal" as in "squeal like a pig". |
| [1st Stanza] |
The 23-year old Carroll in Misch-Masch then goes on to explain the stanza as follows: Hence the literal English of the passage is: 'It was evening, and the smooth active badgers were scratching and boring holes in the hill-side; all unhappy were the parrots; and the grave turtles squeaked out.' There were probably sundials on the top of the hill, and the 'borogoves' were afraid that their nests would be undermined. The hill was probably full of the nests of 'raths', which ran out, squeaking with fear, on hearing the 'toves' scratching outside. This is an obscure, but yet deeply-affecting, relic of ancient Poetry. | ||
| Nonsense Term | from Martin Gardner's Annotated Alice [still adding..] | Notes | |
| JABBERWOCK | “ …He finds that the Anglo-Saxon word "wocer" or "wocor" signifies "offspring" or "fruit". Taking "jabber" in its ordinary acceptation of "excited and voluble discussion," this would give the meaning of "the result of much excited discussion." ” |
||
.